这是杂志!
自然没有什么感谢的话。
文章前面是一段小字,引用了柏拉图的《理想国》。
后面——
近步抱告?
因该、生上、是情、知到、匆名——
一系列的错别字挑衅般的冒出来,很多应该断句的地方还没有标点符号。
作为一个文科生,小音的语感很好,现在却成了她读下去的阻碍。
有点儿恶心的难读。
难道杂志写错了?!
要真是如此的话——
小音想一想就挺幸灾乐祸的。
再没有比大魔王不受影响的情况下,让江阳吃瘪更让她高兴的事儿了。
她刚才差点激动地拿出手机,直接拍照,发到推推上,招呼大家:“快来看啊,江洋最新的文章有很多错别字——”
还好。
小音的理智告诉她,杂志的编辑不是憨憨,应该不至于犯这么大的错误。
她勉强看下去。
在看到“便匆名”,在“低能成人中心”上课后,小音大概明白,这日记是个傻子写的。
“这写作手法还挺别致的。”
小音滴咕。
但看了一会儿以后,小音觉得还是太难读了。
它不是深奥的那种难读。
深奥的还好,小音作为文科生,难读的大部头啃过不少,都读下来了,还成就满满。
这本书的难读,它是让人脑袋短路的难读。
很多人读书是有语感的。
就是一段话里的几个字一组,一读就知道什么意思。这大概可能也是许多人文字顺序不影响阅读的原因。
但这本书的错别字和缺乏应有的标点,破坏了她的语感和阅读习惯。
小音读了一段,必须目不转睛的每个字都读。稍微在心里一断句,就有一种我读了吗?我读的什么?这段话看懂了吗之类的感觉,就好像思维短路了,成了个憨憨。
小音不想读了。
但作为江阳职业黑粉,他的作品不读的话,怎么在别人吹江洋这本书牛皮的时候去反驳对方呢?旁的不说,她们宿舍就有一个看了《小王子》以后,中了“江洋毒”的室友。
这室友天天夸“江洋”多厉害!
就是为了反驳他,小音也得努力。
正所谓知己知彼百战百胜,小音硬着头皮继续读下去。