“奇,你来医院时,帮我带点东西。”欧叶给沈奇打电话。
沈奇在他的办公室一边查阅文献一边说到:“好的,带啥?”
欧叶:“高斯笔记第15册。”
“咦?你要看这一册的高斯笔记?”沈奇有些意外,他手中的文献,正是菲利普斯-克莱因版的高斯笔记第15册。
高斯现存于世的德文版手写笔记一共有20册,全部保存在德国的学术机构,是非卖品。就连高斯的头像,也被印在1989~2001年流通的德国马克上。可以看出德国人对科学家极其尊重,其他国家货币上往往印着国王、女王或者总统头像。
高斯是哥廷根学派的创始人,菲利普斯-克莱因是高斯哥廷根学派的传人。
这位菲利普斯-克莱因正是被他的好基友庞加莱逼疯的那个克莱因。
发疯之后,菲利普斯-克莱因在解决数学难题上失去了战斗力,他在晚年专注于写数学史,并将高斯的20册笔记翻译为英、法、拉丁等语言。
菲利普斯-克莱因手写翻译的英文版高斯笔记几经辗转,最终被普林斯顿高等研究所收藏。
沈奇从美国回国时,带回了菲利普斯-克莱因英文版高斯笔记15~18册。
德国人不会以任何形式交出高斯原版的笔记,克莱因版的高斯笔记在今天也成为了古董文物。
其实高斯笔记早就出版了,由出版集团翻译为各国语言在全球售卖。
但有身份、有地位、有点儿闲钱、有点儿情怀的数学家,更愿意收藏手稿。
沈奇自己的手稿要么送人了,要么就是与其他收藏家进行交换。
克莱因英文版高斯笔记15~18册,就是沈奇换回来的。
一百多年前的手稿文物,本不该经常翻阅,否则容易损坏。
沈奇也就是在关键的冲刺时刻,才会拿出历史上各位科学家的手稿进行查阅。
他和他老婆,以及不少顶尖数学家都认为,手稿和出版印刷物,不仅存在逼格上的区别,而且有一种尚未被证实却隐隐约约存在的精神烙印。
“OK,我等会儿把高斯笔记带来给你,还需要什么?”
“姨妈巾。”
“好,等我,二十分钟后见。”